Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the insta-gallery domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/thnhyrcs/mapasmercadocultural.com/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/thnhyrcs/mapasmercadocultural.com/wp-includes/functions.php on line 6114
Hassane Kouyaté, Cartographe Illustre du MAPAS 2019 – MAPAS Cultural Market

Hassane Kouyaté, Cartographe Illustre du MAPS 2019

Griot, acteur, percussionniste et metteur en scène, il est l'un des grands dossadeurs de la culture africaine et son travail a largement I participated à ouvrir des horizons culturels

Griot, acteur, percussionniste et metteur en scene, Hassane Kouyaté a été nommé Cartographe Illustre du MAPS 2019. Natif du Burkina Faso, c'est l'un des grands dossadeurs de la culture africaine. I have shown that the distance imposed by the oceans and frontiers does not exist in addition to the fact that the artistic partage is present.

Hassane Kouyaté It was born in 1964 as a family of great artistic tradition; He is a descendant of the most important caste des griots de la Haute Volta. The jouit d'une formation solid et d'un record three varied that is allowed to have a prestigious carrière. The premières années d'apprentissage is concentrated on the music and the traditional dance of the native country, in the Nord-Ouest de l'Afrique. Il a étudié par la suite à Paris et au Canada et a ouvert de nouveaux horizons aux arts de la scène contemporains.

Durant cinq ans, il a développé are travail d'acteur et coordinateur artistique au sein de la Compagnie des Bouffes du Nord, lead to Peter brook - récipiendaire du Prix Princesse des Asturies des Arts 2019 - avec qui il a contributed to «l'échange de connaissances between des cultures also different than celles d'Europe, d'Afrique et d'Asie», selon les mots du jury.

Kouyaté a joué un rôle fundamental dans l'élaboration de cartes géographiques de la culture. Cette figure des arts vivants a ému - avec ses spectacles, des works très engagées sur les plans social et creatif - des publics du Burkina Faso, Côte d'Ivoire, du Niger, Mali, Senegal, Togo, de la Guinée, du Congo , Maroc, d'Algérie, de Tunisie, du Vénézuéla, Mexique, Brésil, de la Réunion, du Canada, des Etats-Unis, de Suisse, France, Belgique, Espagne, Autriche, Allemagne et de Cuba.

Au cours de son immense artistic parcours, il a été soutenu par «Mondoral», a French language for the promotion and development of the arts of the parole and the center Les Arts du Récit de Grenoble. Il s'est chargé of the artistic direction of 12 festivals de l'oralité à l'échelle mondiale. They are travail à la tête du festival Yeleen au Burkina Faso, the most ancient festival of conte d'Afrique, et de the Maison de la Parole à Bobo Dioulasso, is particularly remarkable. In Europe, the été récemment nommé directeur du Festival des Francophonies in Limousin (France). The professionnelle carrière is also related to the development of culture in Martinique. In 2014, I assumed the direction of Tropiques Atrium, who will meet the cultural action center of the department and the departmental cultural center. The already centered are travail sur l'identification, suoutien et la professionnalisation des équipes emergent, et sur la promotion des artistes de toute la région.

Le Prix Cartographe Illustre a été créé par le Marché des Arts Performatifs de l'Atlantique Sur To compensate the people and institutions that do not work for the promotion and the exchange of cultures, the merit of the more en evidence, from a secteur où il exists des professionnels de référence who are not pas toujours reconnus à leur juste valeur, et face à une société qui trouve dans les arts et la culture des voies toujours nouvelles, capable of dépasser toute frontière.

Share